歌名:La Copa de la Vida
歌手:Ricky Martin
歌词:
La vida es pura pasion
活着就要享受 ***
hay que llenar copa de amor
这一杯 用爱满上
para vivir hay que luchar
为生而战
un corazon para ganar
决意取胜
Como cain y abel es un partido cruel
斗争残酷有如该隐和亚伯的角逐
tienes que pelear por una estrella
为誉而战
consigue con honor la copa del amor
追逐荣光 追逐生命之杯
para sobrevivir y luchar por ella
这是为了生存而斗
luchar por ella (si)
为她而战
luchar por ella (si)
为她而战
Tu y you! Ale ale ale
你和我 Ale Ale Ale
Go go gol! Ale ale ale
走走走 Ale Ale Ale
Arriba va! El mundo esta de pie
快快快快 世界都在看着
Go go gol! Ale ale ale
走走走 Ale Ale Ale
La vida es
生活就是
competicion
一场比赛
hay que sonar
你对冠军
ser campeon
势在必得
la copa es
这一杯
la bendicion
给你祝福
la ganaras
必胜!
Go Go GO!
走走走
Tu instinto natural
你的本能
vencer a tu rival
就是打败对手
Tienes que pelear por una estrella
为誉而战
consigue con honor
追逐荣光
la copa de la amor
追逐生命之杯!
para sobrevivir y luchar por ella
这是为了生存而斗
luchar por ella (si)
为她而战
luchar por ella (si)
为她而战
Tu y yo
你和我
Allez allez allez
加油加油加油
Go go go
走走走
Allez allez allez
加油加油加油
Arriba va
朝上走
El mundo esta de pie
世界尽在掌握
Go go go
走走走
Allez allez allez
加油加油加油
Como Cain y Abel
有如该隐和亚伯之斗
Es un partido cruel
比赛如此残酷
Tienes que pelear por una estrella
为誉而战
Consigue con honor
追逐荣光
La copa del amor
追逐生命之杯!
Para sobrevivir y luchar por ella
这是为了生存而斗
Luchar por ella
为她而战
Luchar por ella
为她而战
Luchar por ella
为她而战
Tu y yo
你和我
Allez allez allez
加油加油加油
Go go go
你和我
Allez allez allez
加油加油加油
Arriba va
朝上走
El mundo esta de pie
世界尽在掌握
Go go go
走走走
Allez allez allez
加油加油加油
Tu y yo
你和我
Allez allez allez
加油加油加油
Go go go
走走走
Allez allez allez
加油加油加油
Arriba va
朝上走
El mundo esta de pie
世界尽在掌握
Go go go
走走走
Allez allez allez
加油加油加油
扩展资料:
《生命之杯》(The Cup of Life)是波多黎各歌手Ricky Martin录制的一首歌。 1998年3月3日,它作为专辑《Vuelve》的第二张单曲发行。《生命之杯》它成为1998年法国世界杯的官方主题,在法国和世界许多国家的音乐排行榜中排名之一。
这是世界杯主题其从他1998年的专辑《让爱继续》选择的经典主题,并赢得了世界单曲冠军排名30,并且是1998年法国世界杯的另一主题。 “生命之杯”在世界杯后变得普遍,成为首选对于很多足球节目的背景音乐。
哇咔哇咔(非洲时刻)
Waka Waka (This Time For Africa)
Shakira
You're a good soldier
你是一个好士兵
Choosing your battles
在选择你的战场
Pick yourself up
自己站起来
And dust yourself off
掸净灰尘
And back in the saddle
重新上路
You're on the frontline
你正在前线
Everyone's watching
人人都在看
You know it's serious
你了解情况危急
We're getting closer
我们越来越团结
This isn’t over
现在还没有结束
The pressure is on
压力已经到来
You feel it
你感觉得到
But you've got it all
但是你已经获得这一切
Believe it
相信吧
When you fall get up
当你跌倒爬起来
Oh oh...
哦 哦...
And if you fall get up
如果你跌倒爬起来
Oh oh...
哦 哦...
Tsamina mina
Zangalewa
Cuz this is Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
现在是非洲时间
Listen to your god
请听从你的神
This is our motto
这是我们的格言
Your time to shine
你的时间会发光
Dont wait in line
不要在队伍里等待
Y vamos por Todo
People are raising
人们在提高
Their Expectations
他们的期望
Go on and feed them
继续走去满足他们
This is your moment
现在是你的时刻
No hesitations
不要犹豫不决
Today's your day
今天是你的节日
I feel it
我感觉得到
You paved the way
是你铺平了道路
Believe it
相信吧
If you get down
如果你趴下
Get up Oh oh...
再起来 哦 哦...
When you get down
当你趴下了
Get up eh eh...
再起来 哦 哦...
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
This time for Africa
其余是斯瓦西里语
“Zaminamina Zaminamina zangalewa Ana wam a a”的意思可以大意解析为:我醒来,我醒来,闪耀吧!闪耀吧!强大的军队!
Za mina mina eh eh Waka waka eheh 来吧!来吧!去做吧!去做吧!
Za mina mina zangalewa ana wan a a 这就是要做的事!
Yango hé hé zaminana zangalewa 等待吧!来吧!
卡塔尔世界杯主题曲《Hayya Hayya》中文歌词如下:
我想要走路,我想要走遍大街小巷。
我想要进球,我想要用球技赢下世界。
让音乐感染每个舞厅,不落下每一个节奏。
我想要痛快,我想要狂欢一周八天。
我保证,我保证,我向你保证,任何事情都会有个了结。
无论前路如何坎坷,明天又是新的一天。
我保证,我保证,我向你保证。
无论未来如何渺茫,我都与你并肩作战,明天又是新的一天。
我们能风雨同舟,同心齐力。
不想永远驻足等待,我们众志成城,就能再接再厉,机不可失,时不再来。
你知道我们能风雨同舟,同心齐力。
不想永远驻足等待,我们能众志成城,就能再接再厉。机不可失,时不再来。
人生可以顺水行舟,而你把握着船帆,我们航行着穿越艰难险阻和平坦大道。
让我们伴随着节奏和蓝调音乐摇滚起来,如果你永远在我的身旁我将永远不会悲伤。
我保证,我保证,我向你保证,任何事情都会有个了结无论前路如何坎坷。
我保证,我保证,我向你保证,无论未来如何渺茫,我都与你并肩作战。
明天又是新的一天,我们能风雨同舟,同心齐力。
不想永远驻足等待,我们众志成城,就能再接再厉。机不可失,时不再来。
你知道我们能风雨同舟,同心齐力。
不想永远驻足等待,我们能众志成城,就能再接再厉。机不可失,时不再来
你可以驾驭惊涛骇浪,你可以为此穷尽一生。
但当爱伴你左右,每段旅程都因此更加精彩纷呈。
我们能风雨同舟,同心齐力。
不想永远驻足等待,我们众志成城,就能再接再厉,机不可失,时不再来。
你知道我们能风雨同舟,同心齐力,不想永远驻足等待。
我们能众志成城,就能再接再厉,机不可失,时不再来。
歌曲介绍:
《Hayya Hayya》是2022年卡塔尔世界杯的主题曲,“Hayya”读作“哈亚”,也有“快点、加油”的意思,该词含“发动鼓舞”的语气,近似于英语中的“Let’s go!”。
“Hayya”一词为 *** 语词汇。 *** 语通行于中东地区,现为18个 *** 国家和地区的官方语言。本届世界杯是继2002年之后第二次在亚洲举办的世界杯,也是首次在中东国家举办的世界杯。
《Hayya Hayya》的突破点在于,除了展现民族特色,还采集了美洲、非洲不同角落的音乐元素。本曲的主唱特立尼达·卡尔多纳1999年出生于美国亚利桑那州,是拉丁裔;另外两位参与的音乐家是尼日利亚裔美国音乐家达维多和卡塔尔女歌手阿以莎。